今天是
欢迎您的到来!设为首页 加入收藏 English Version 繁體中文
天气预报 北京 上海 广州 福州 重庆 西安 南宁 深圳
中国天气网 > 专题 > 节气专题 > 霜降

节气中英文对照新奇又有趣

【字体:   2008-10-21 22:00:23   来源: 中国天气网

【立春】

the Beginning of Spring (1st solar term)Feb.3,4, or 5 

立是开始的意思,立春就是春季的开始。

  

【雨水】

Rain Water (2nd solar term)Feb.18,19 or 20

降雨开始,雨量渐增。

 

【惊蛰】

the Waking of Insects (3rd solar term)Mar.5,6, or 7

蛰是藏的意思。惊蛰是指春雷乍动,惊醒了蛰伏在土中冬眠的动物。

 

【春分】

the Spring Equinox (4th solar term)Mar.20,21 or 22

分是平分的意思。春分表示昼夜平分。

 

【清明】

Pure Brightness (5th solar term)Apr.4,5 or 6

天气晴朗,草木繁茂。

 

【谷雨】

Grain Rain (6th solar term)Apr.19,20 or 21

雨生百谷。雨量充足而及时,谷类作物能茁壮成长。

 

【立夏】

the Beginning of Summer (7th solar term)May 5,6 or 7

夏季的开始。

 

【小满】

Lesser Fullness of Grain (8th solar term)May 20,21 or 22

 麦类等夏熟作物籽粒开始饱满。

 

【芒种】

Grain in Beard (9th solar term)Jun.5,6 or 7

麦类等有芒作物成熟。

 

【夏至】

the Summer Solstice (10th solar term)Jun.21 or 22

炎热的夏天来临。

 

【小暑】

Lesser Heat (11th solar term)Jul.6,7 or 8

暑是炎热的意思。小暑就是气候开始炎热。

 

【大暑】

Greater Heat (12th solar term)Jul.22,23 or 24

 一年中最热的时候。

 

编辑:超级管理员
收藏此页】 【打印

相关新闻

    气象服务

    气象服务热线
    拨打400-6000-121进行气象服务咨询、建议、合作与投诉
    天气预报电话查询
    拨打12121或96121进行天气预报查询
    手机查询
    随时随地通过手机登陆中国天气WAP版查看各地天气资讯
    关于我们-营销中心-广告服务-联系我们-人员招聘-网站律师-客服中心-会员注册-中国天气通-mobile版-微天气-使用帮助-网站地图-版权声明

    客服邮箱:service@weather.com.cn 广告服务:010-58991910
    Copyright©中国气象局公共气象服务中心 All Rights Reserved (2008-2024) 版权所有 复制必究
    制作维护与商务推广:中国气象局公共气象服务中心
    郑重声明:使用本站天气信息,请与本站联系获取天气信息使用授权 授权邮箱 :service@weather.com.cn

    京ICP证010385号 京公网安备11041400134号 增值电信业务经营许可证B2-20050053